Re: TV-Bericht über Heinz
>>Wirklich toll. Leider versteh ich vom Text höchstens die Hälfte. Wie wärs mit einer (hoch)deutsch untertitelten Version
Gruß Ulli
Hallo Ulli!
Dann bekommen wir wirklich SCHRIFTdeutsch als die Sprache das ihr in Deutschland Hochdeutsch nennt in der Schweiz heisst!
Grüsse aus V.Frölunda
RockIngo
[/i]
In meiner kindheit/jugendzeit hatte es bei uns in bayern auch "schriftdeutsch" geheißen (was bist denn Du fier oana - du redst ja nach da schrift!!! *großes entsetzen in den augen*). So zu reden war verpönt, und wer konnte, hat mehr oder weniger dialekt gesprochen. War wohl auch ein bißchen übertrieben damals - aber:
Jetzt in unserer ach so modernen zeit gilt dialektsprechen - ja sogar der kleinste hauch eines regionalen akzentes - als zeichen von mangelnder bildung/weltoffenheit, und man ist damit beim großteil der mitmenschen für alle ewigkeit völlig untendurch, gilt nur dann was, wenn man langweiliges 0815-einheitsdeutsch spricht.
Es wird verkannt, daß dialekte kulturgüter sind und dem leben / der welt ein bißchen farbe geben - man muß ja nicht unbedingt stur dialekt weiterreden, wenn man jemanden gegenüber hat, der ihn nicht versteht - aber muß man dann gleich genauso reden wie der - da genügt es doch, wenn man sich ein bißchen mäßigt und zumindet eine leichte färbung beibehält.>Johannes
Gruetzi Johannes!
Obwohl ich in Göteborg, Schweden wohne bin ich Deutschsprachig gemessen Schweizer als ich meine Respekt der Deutsche Sprache verloren habe unter eine Periode 1998/99 wenn ich in der Schweiz arbeitete und das war meine erste richtige Umgehen mit die Sprache so ich hoffe jeden tag das ich mein Schweizer Accent immernoch habe und inn den Fall Baselaccent.
Grüsse aus V.Frölunda
RockIngo
